moonless night - 
here and there
cats' eyes

—Ana Cadarin
        

About the author: Ana Cadarin is the pen name of Dana-Maria Onica, an eye doctor in Petrosani, Romania.

"I'm married and have a son. My interest in Japan poetry began when I read Sei Shonagon -- The Pillow Book, two years ago. Since then I'm a pilgrim on the haiku path. My visiting-card. Many of my poems have appeared in Temps libres (free times)."

Ana Cadarin: anacadarin at yahoo dot fr

 

Responses to the haiku for 22 March 2007 by Ana Cadarin

  1.  
    Andrea (andrea dot cecon at gmail dot com)
    2007-03-22 00:26:26
     

    Great visual! Very simple and to the point.

  2.  
    just_dawson
    2007-03-22 01:02:33
     

    I like it; being new to haiku, if I'm not mistaken though, isn't it missing the required number of syllables? - specifically, arranged in three 5-7-5 syllable phrases, totaling a required 17 syllables?

  3.  
    2007-03-22 03:09:02
     

    Thank you very much, Andrea, for your kind words.

    Just_dawson, I'm very glad that you like my poem, thank you very much. Yes, you are right, the Japanese haiku has 17 syllables. I have to confess I'm not able to respect the 5-7-5 form.
    I usually write in free form.

  4.  
    Bill Kenney
    2007-03-22 06:48:00
     

    just_dawson, the format you mention is an available option, but it tends to be wordy in English. Most anglophone haijin work within a limit of 17 syllables or fewer, divided into three lines of varying lengths.
    "Ana," you make the ordinary magical.

  5.  
    Alan Summers
    2007-03-22 07:09:32
     

    Nice haiku Ana! ;-)

    Way station
    a one-eyed cat shivers twice
    before settling

    forthcoming Osaka published haiku book


    Dear Just_Dawson, you could check out Keiko's answer! ;-)

    Why aren't haiku 5-7-5?
    www.ahapoetry.com/keirule.htm

  6.  
    just_dawson
    2007-03-22 09:12:20
     

    Will do, thanks! :)

  7.  
    Rita Odeh
    2007-03-22 09:16:40
     

    A suggestive haiku Dana. As usual, you manage to surprise the reader with your ability of turning the normal into exceptional. Thank you for sharing.

  8.  
    Dana-Maria Onica
    2007-03-22 11:31:59
     

    Andrea and just_dawson ~ my answer to your comments will appear later because it contains an URL.

    Bill, another unexpected comment! Thank you so much. I'm waiting for mid-April...

  9.  
    Ed Schwellenbach
    2007-03-22 15:15:20
     

    just-dawson, just click on "about" at the top of this page for a short answer to your question.

    Ana, a nice haiku ... really catchy!

  10.  
    David Fox
    2007-03-22 18:42:21
     

    Ana,
    Good haiku! Does temps libres have a website I could check? I'm trying to get published in different countries and it would be easier if I could do it on-line.
    Thanks,
    David Fox

  11.  
    Dana-Maria Onica
    2007-03-22 20:57:04
     

    Alan, your encouragement is important to me. Thank you for sharing your poem.

    Dear Rita, thank you for the generosity of your words.

    Ed Schwellenbach, many thanks for your kind comment.

    David Fox, thank you very much. Please give me your email address and I will answer you about temps libres. It is not a virtual publication, it is a magic space!

  12.  
    d. f. tweney
    2007-03-22 21:15:28
     

    Just_dawson, your question gets asked a lot around here. There is an answer right here on tinywords -- just click on the "about" link at the top of the page, or go to our page about haiku.

  13.  
    David Fox (davidirafox at yahoo dot com)
    2007-03-23 13:52:12
     

    Dana-Maria,
    I have my e-mail address displayed this time. In case it doesn't show up, it is davidirafox@yahoo.com
    Thanks,
    David Fox

  14.  
    2007-03-23 14:11:20
     

    Très joli, Dana-Maria,
    toute la force de la simplicité extrême, l'évidence même (comment n'y a-t'on pensé nous-mêmes ? ...)
    Superbe !

  15.  
    b. m. richardson (orgbob at webtv dot net)
    2007-03-23 15:08:31
     

    beneath waning moon
    stray cat sings...
    in the heat of passion
    the blues

  16.  
    judith ingram
    2007-03-23 20:21:17
     

    Ana . . . I like your poem very much. As an eye doctor, you would be very much aware of cat eyes. As a cat lover and owner, I am enchanted with their eyes and how they change.
    I also enjoyed the "e-conversation" that ensued as the result of your haiku.

  17.  
    Dana-Maria Onica
    2007-03-23 21:54:02
     

    David ~ thank you.

    B.M.Richardson ~ thank you for sharing your poem. The cats' songs are blues, indeed :)

    Judith, I'm happy when my poem find echo. Thank you very much. You are right, I'm fascinated by the eyes. I'm not really a cat lover but they say about me: " she is like a big cat with green eyes"... :) I wonder if this is true :)

  18.