5 thoughts on “”

  1. i wonder…

    there’ s definitely two trains of thoughts, but for the life of me, they seem completely disjoined.
    “new year” leaves such a preponderance of ideas to possibly follow, but surely not the 2nd and 3rd lines.
    the second and third lines appear to have a mind of their own, and “rainwater” seems redundant into itself. perhaps, simply rain.

    a thought comes to mind on the feasibility of a remake, along the lines of something less broad as new year and even an additional suggestion.

    case in point:

    early morning dew
    a thin layer of rain
    coats the window

    however, this is indeed a haiku moment

  2. “The New Year is a season by itself.”

    –R. H. Blyth, Haiku, Volume 2

    There are the five seasons: Spring, Summer, Autumn, Winter, and the New Year. This haiku is an attempt to write a New Years haiku. The window is last year, solid and fixed, “a past which is still present” (quoting from Blyth again) while the rainwater is the New Year, fluid and filled with possibility and thin, so thin, just getting started you know. The use of the word “rainwater” — well, it’s intended to emphasize the layering of a sheet of rain over the surface of the window. This haiku may be along the lines of Tozan’s haiku:

    The wind
    In the pine tree on the peak —
    The very being of New Year’s Day.

    Or maybe not.

    On reflection, and after reading several examples in Blyth, I might have changed the first line from “new year” to “the first day of the year.” But, you know, it’s fun to workshop haiku.

    Harold

Your response: