busy weekend
a withered leaf falls
beside the broom
Published by
Israel López Balan
I'm a mexican buddhist with a jewish name and mayan-spanish last names, who writes japanese haiku in english... What a cocktailized world!
View all posts by Israel López Balan
Como lágrimas los ojos
dejamos hogares: el mundo,
un pañuelo.
I’m a Venezuelan-born Galician presently living in Austria and writing in a pastry of languages, my brain a global mess (hmm, that sentence may become a Haiku).
kujtim,
what were you doing licking a stone? or
am i missing something in translation?
your lemon analogy is also very funny.
you could be the next william hung.
isreal,your haiku is quite good. enjoyed
it, but then kujtim upstaged you.
work detail
with each stroke of the rake
leg irons rattle
Dear Lee Evans,
It is not my fault but it is by my little knowings in English language. With the verse Licking a stone”” I mean a stone where the water of source is flowing from the rock and it falls over a stone or a flagstone. Further I don’t know as to explain. Excuse me for every misunderstanding.
My best wishes Kujtim from Albania and not hung. It is from there 2000 km long.”
the next morning
looking for,
the sidewalk flower
I am an Albanian Haiku Poet. A haiku for you:
To the source
A watery tear
Licking a stone…
And now instead my replay: Our world is very small like a lemon. fruit.
Como lágrimas los ojos
dejamos hogares: el mundo,
un pañuelo.
I’m a Venezuelan-born Galician presently living in Austria and writing in a pastry of languages, my brain a global mess (hmm, that sentence may become a Haiku).
Thanks for sharing your roots and your poetry.
school holiday
a bird flutters, chirps
at lonely corridor
kujtim,
what were you doing licking a stone? or
am i missing something in translation?
your lemon analogy is also very funny.
you could be the next william hung.
isreal,your haiku is quite good. enjoyed
it, but then kujtim upstaged you.
work detail
with each stroke of the rake
leg irons rattle
.
Dear Lee Evans,
It is not my fault but it is by my little knowings in English language. With the verse Licking a stone”” I mean a stone where the water of source is flowing from the rock and it falls over a stone or a flagstone. Further I don’t know as to explain. Excuse me for every misunderstanding.
My best wishes Kujtim from Albania and not hung. It is from there 2000 km long.”
kujtim, your explanation was wonderfully done.
it caused me to give more than a few passing
seconds to your words.
in the little light
after midnight —
my thoughts erupt