wind at dusk--
between fallen leaves
a pigeon's feather

—Israel López Balan
        

About the author: I'm a mexican buddhist with a jewish name and mayan-spanish last names, who writes japanese haiku in english... What a cocktailized world!

Responses to the haiku for 15 November 2004 by Israel López Balan

  1.  
    ed markowski (1elmarko at comcast dot net)
    2004-11-15 16:00:03
     

    good one.

    autumn wind
    from out of nowhere
    father's voice enters my mind

  2.  
    Kate (chrismomxyz at yahoo dot com)
    2004-11-15 16:16:22
     

    between the pages-
    a pair of
    reading glasses

  3.  
    john tiong chunghoo
    2004-11-16 00:17:44
     

    empty old office
    lying across the floor
    somebody's brooch

  4.  
    bob richardson (orgbob at webtv dot net)
    2004-11-16 04:47:32
     

    rattling of shadowy fronds
    out of the darkness --
    an urgent sun

  5.  
    Roni Pearl
    2005-05-31 10:09:20
     

    as it settles
    down slowly--
    a flame of fire.

  6.  
    kujtim
    2005-07-17 14:23:31
     

    I readed those haiku and liked them. i myself am sending a haiku from Albania.
    It is:

    white egg.
    under the sky of its shell
    a sleepy moon

  7.  
    b.m.r.
    2009-02-10 04:30:57
     

    same hen, same tawny chicks
    after the freeze--
    faithful dove, unhatched eggs

  8.