Thanks for the comments and haiku. I'm not entirely sure why I went with the British spelling of "pyjamas" and yet chose the American word "laundromat" (instead of laundrette), but I did think about it, and it just came down to those were the words I preferred in each case. Give me time and I'll probably be saying "washing" rather than "laundry", too!
Ah, is it British spelling, seemed unusual to me. It's an Indian word as in Pajama (trousers not top as well) which I've worn regularly when I attended conferences and events in India every year for a long time.
From WIKIPEDIA:
The word pyjama was borrowed c. 1800 from the Hindustani p?y-j?ma (?????? ??????), itself borrowed from Persian p?y-j?meh ??????? lit. 'leg-garment'.[5][6] The original pyj?m? are loose, lightweight trousers fitted with drawstring waistbands worn by many Indian Muslims, as well as many Sikhs and Hindus, and later adopted by Europeans during British East India Company rule in India.
Ah, laundrette, I thought there was another spelling, but couldn't remember it. I think there are still these places unlike internet cafes. :-)
English borrows words from all languages which makes it a mongrel creation, but a useful one. ;-)
November 27th, 2018 at 9:01 am
.
all-night laundromat
my pyjamas toss and turn
in the dryer
—DAVE BONTA
Love it! :-)
Ah, I remember the days when I had to use one of those, usually at night, sometimes for the next morning's clothing.
It gives me good and bad memories of having to spend time in one, although I don't think I ever wore pyjamas as a young adult.
So feels crazy that we never met up in Chippenham, when I was only five minutes away. But at least I have your haiku. :-)
Off the cuff (no pun intended)
nite hours…
a laundromat eats
my words
Alan Summers
November 27th, 2018 at 9:27 am
Favored spelling is PAJAMAS.
my own backyard
I forget
to love it ?
November 27th, 2018 at 9:29 am
Very nice?unlike a lot of lol?s, I actually chuckled.
November 27th, 2018 at 9:31 am
just wonderful!
November 27th, 2018 at 9:59 am
But pyjamas is so much more British. Love the spelling and the poem, Dave. Been there.
November 27th, 2018 at 10:47 am
Glad to see this poem from the guy who brings us Morning Porch and a lot more ;-)
November 27th, 2018 at 11:33 am
Thanks for the comments and haiku. I'm not entirely sure why I went with the British spelling of "pyjamas" and yet chose the American word "laundromat" (instead of laundrette), but I did think about it, and it just came down to those were the words I preferred in each case. Give me time and I'll probably be saying "washing" rather than "laundry", too!
November 27th, 2018 at 4:08 pm
Ah, is it British spelling, seemed unusual to me. It's an Indian word as in Pajama (trousers not top as well) which I've worn regularly when I attended conferences and events in India every year for a long time.
From WIKIPEDIA:
The word pyjama was borrowed c. 1800 from the Hindustani p?y-j?ma (?????? ??????), itself borrowed from Persian p?y-j?meh ??????? lit. 'leg-garment'.[5][6] The original pyj?m? are loose, lightweight trousers fitted with drawstring waistbands worn by many Indian Muslims, as well as many Sikhs and Hindus, and later adopted by Europeans during British East India Company rule in India.
Ah, laundrette, I thought there was another spelling, but couldn't remember it. I think there are still these places unlike internet cafes. :-)
English borrows words from all languages which makes it a mongrel creation, but a useful one. ;-)
Alan
November 28th, 2018 at 6:10 am
Mom and Gramma, use to call'em P-JAYS.
__ Spelling, and time, matters little, as that quickened snooze remains the same. Smiles!
ankles crossed
this book drops to my chest
pages wrinkle
November 28th, 2018 at 11:04 am
Yeah, my parents said "PJs" as well.
March 14th, 2019 at 7:17 am
clothes line the different moods of my long johns