bridal mannequin
the price tag
around its neck

 

Published by

Hifsa Ashraf

Hifsa Ashraf is from Pakistan. She is an award-winning poet, story writer, and co-editor of Haiku Commentary blog. Being a multilingual poet, she writes poetry in English, Urdu, and Punjabi. Her haiku, senryu, tanka, haiga, cherita, sonnets, and free verse poems have been published in various international poetry journals, anthologies, and magazines.

6 thoughts on “”

  1. This did make me laugh (an ironic western view of marriage) – although I then stopped and considered the idea of forced marriages in other parts of the world and that made me shiver. An accomplished haiku to be able to achieve that.

  2. i have always been drawn to the haiku of Hifsa.i deeply admire her sensitivity and intense awareness of language through which she experiments inside and outside the boundaries of the art form and language.

    Congrats Hifsa!

  3. bridal mannequin
    the price tag
    around its neck

    Hifsa Ashraf

    Both literal yet containing an ongoing problem where the words 'price' and 'it' are uncomfortably topical in any country.

    It's also struck me that "mannequin" has "man" starting off the word.

    That "nequin" is French, an occupational name for a young man, or serving man,
    might be from Old French, for 'mucus' or 'snot'. Go figure!

    Alan

Your response: