childhood song —
the rhythm of women
threshing grain
Published by
Geethanjali Rajan
Geethanjali Rajan teaches Japanese and English in Chennai, India. She is the author of a book of haikai poetry /longing for sun longing for rain/ (Red River, 2023) and co-author of the ebook /Unexpected Gift/ (EĢditions des petits nuages, Canada, 2021) with Sonam Chhoki, Bhutan. She edits haiku at /cattails./
View all posts by Geethanjali Rajan
childhood song —
the rhythm of women
threshing grain
—GEETHANJALI RAJAN
Reminiscent of Basho's haikai verses about agrarian songs.
I'm reminded of bird's song during certain farming activities, from the human whistles of red kites (my brother-in-law and sister-in-law's home in Buckinghamshire, England) to Queensland, Australia, with this two line haiku:
into the evening a tractor harvests
willywagtail song
Alan Summers
Publications credits: Azami Special Edition (Japan 1998)
Thank you for your kind comments, Kala, Alan, Harris and Nakano san.
This ku is for my (late) grandparents who lived in agrarian Kerala (India) and I can still smell the grain and hear the harvest sounds four decades later!
Alan, thank you for sharing the lovely lovely, willywagtail song.
Mitch Posted on That’s bad customer sercvie all around; some people just don’t get it.a0 Of course, those of us who write blogs also deal with the conflict of whether to out someone who gives bad sercvie or not, even though we never hesitate to mention someone who did us right.a0 Now there’s one to think about, isn’t it?Mitch’s last blog post..
Nice.
I love this one. i can smell the grain and dance to the rhythm. My name is Genie Nakano
.
childhood song —
the rhythm of women
threshing grain
—GEETHANJALI RAJAN
Reminiscent of Basho's haikai verses about agrarian songs.
I'm reminded of bird's song during certain farming activities, from the human whistles of red kites (my brother-in-law and sister-in-law's home in Buckinghamshire, England) to Queensland, Australia, with this two line haiku:
into the evening a tractor harvests
willywagtail song
Alan Summers
Publications credits: Azami Special Edition (Japan 1998)
.
I like it a lot, Geethanjali.
Way to go, girl :)
Thank you for your kind comments, Kala, Alan, Harris and Nakano san.
This ku is for my (late) grandparents who lived in agrarian Kerala (India) and I can still smell the grain and hear the harvest sounds four decades later!
Alan, thank you for sharing the lovely lovely, willywagtail song.
Geethanjali
Humans are wired in such a fascinating way!
Very evocative. I keep going back to this haiku,
(I haven't been to India, but I did visit my daughter in Queensland and so enjoyed the willy wagtails.)
Oh this is stunning! I thought of blues music on reading this at first, but now I see it is set in India the haiku has been transformed.
marion
Mitch Posted on That’s bad customer sercvie all around; some people just don’t get it.a0 Of course, those of us who write blogs also deal with the conflict of whether to out someone who gives bad sercvie or not, even though we never hesitate to mention someone who did us right.a0 Now there’s one to think about, isn’t it?Mitch’s last blog post..