evening news
two crows on the rim
of a satellite dish
Published by
Polona Oblak
Polona Oblak lives in Ljubljana, Slovenia. When she's not busy making a living at a financial institution, she enjoys walks in the nature with her camera. Her haiku have appeared worldwide in publications such as Notes from the Gean, haijinx and The Heron's Nest.
View all posts by Polona Oblak
Polona, you never cease to instruct me in my haiku apprenticeship. Everything is able to be turned to haiku, and here is such a genuine modern "experience" for a poet to notice and to write about, (though few could do it with Polona's humour).
I love especially the subtle reference to Basho's famous crow haiku:
A crow
has settled on a bare branch –
autumn evening.
(Trans. Robert Hass)
I guess even with advanced technology like satellites, the news is still pretty bare, stark and withered.
As usual, the author expertly executes a haiku, and incorporates a playful mood in its own right as well as communicating with Basho that he has brought many crows to haiku, and that as he would have loved, we are global now.
evening news
two crows on the rim
of a satellite dish
—POLONA OBLAK
*
mist haze-
a crow cleans its beak
on a rooftop aerial
Alan Summers
Publications credits: Azami 38 (Japan 1996); First Australian Online Anthology (1999); Cornell University, Mann Library, U.S.A. "Daily Haiku" poet (October 2001); The Haiku Calendar 2003 (Snapshot Press); Watermark: A Poet’s Notebook – Crows (2004); Wing Beats: British Birds in Haiku (Snapshot Press, 2008)
lovely
A chequered jay
peers out of a drainpipe,
drops a dry leaf.
I like it. Reminds me of one of my own
dog
smells all the bushes–
morning news
Ah, this made me smile! :)
marion
Love this :)
Polona, you never cease to instruct me in my haiku apprenticeship. Everything is able to be turned to haiku, and here is such a genuine modern "experience" for a poet to notice and to write about, (though few could do it with Polona's humour).
I love especially the subtle reference to Basho's famous crow haiku:
A crow
has settled on a bare branch –
autumn evening.
(Trans. Robert Hass)
I guess even with advanced technology like satellites, the news is still pretty bare, stark and withered.
Thanks Polona for enriching us with this today.
Strider
As usual, the author expertly executes a haiku, and incorporates a playful mood in its own right as well as communicating with Basho that he has brought many crows to haiku, and that as he would have loved, we are global now.
evening news
two crows on the rim
of a satellite dish
—POLONA OBLAK
*
mist haze-
a crow cleans its beak
on a rooftop aerial
Alan Summers
Publications credits: Azami 38 (Japan 1996); First Australian Online Anthology (1999); Cornell University, Mann Library, U.S.A. "Daily Haiku" poet (October 2001); The Haiku Calendar 2003 (Snapshot Press); Watermark: A Poet’s Notebook – Crows (2004); Wing Beats: British Birds in Haiku (Snapshot Press, 2008)
.
Love it! So well crafted.