the farmhouse
where he was born
ripening wheat
Published by
Patricia J. Machmiller
Patricia J. Machmiller began writing haiku in 1975 with Kiyoshi and Kiyoko Tokutomi, founders of the Yuki Teikei Haiku Society. With Jerry Ball, and now Emiko Miyashita, she writes a regular column of haiku commentary, ?Dojin?s Corner,? for GEPPO, the newsletter of YTHS. Her book of haiku, Blush of Winter Moon, is published by Jacaranda Press. With Fay Aoyagi she has translated the haiku of Kiyoko Tokutomi, Kiyoko?s Sky (Brooks Books, 2002). She has three books of haiga, Mountain Trail: Following the Master (www.lulu.com), The Sweet Reverence of Little Birds (www.lulu.com), and Wild Heart of One Bird Singing (www.lulu.com). The last two books were done in collaboration with the artist, Floy Zittin, and the calligrapher, Martha Dahlen. She is also a brush painter and printmaker; her artwork, including some haiga, can be seen at www.patriciajmachmiller.com.
View all posts by Patricia J. Machmiller
Love the cyclic link between 'born' and 'ripening'. Beautiful.
where I grew up the giant conifer – missing or just smaller?
I appreciate the connection you made–sometimes we are unaware of these until they are noticed by someone else. Thank you.
So well written and seen, PJM_! You've generated my imagination_!
__ The "time telling" earthly field and a rusty well pump; as the old brings the new, a greening field and the Blue Jay. _m
rusted pump
guards this greening field
a blue jay
thank you for your response–yes, there is so much to appreciate in those days that we would forget if it were not for objects such as your "rusted pump."
thank so much, i like post
A lovely sense of growth and the passage of time in this, with the "ripening wheat" representing the narrator as an adult going back to the farm where he grew up.
marion